Kuutelen silloin tällöin YouTubesta Kari Tapion kappaletta ”Olen suomalainen”. Sanat hivelevät hienosti perisuomalaisia tunteita. Mutta…
Olen aina luullut, että ”Olen suomalainen” on suomalainen. Tänään sattumalla selvisi, että, mitä ihmettä, eihän se olekaan suomalainen, vaan käännösiskelmä! Alkuperäinen on italiaano Toto Cutugnon samana vuona kuin suomennos (1983) julkaistu hitti L’italiano.
Taidankin olla italialainen. Ellen peräti monikulttuurinen, koska mielestäni alkuperäinen biisi kuulostaa italiaksi laulettuna jopa paremmalta kuin suomeksi. Sanoissa ei laahusteta nokka mullassa vastamäkeen naama väärällään, vaan vaikka sävelmä kuulostaa hieman molliselta, niin ilmeisesti Italian kulttuuria mukaillen toivotetaan positiivisina huomenta Italialle, kitaralle, spagetille, Marialle ja jopa Jumalalle.
Ohessa Toto biisin julkaisuvuotena 1983. YouTubesta löytyy melko tuoreitakin versioita, joissa harmaantunut Toto vetää samaa hittiä yli 20 vuotta myöhemmin eri maissa.
KOMMENTIT
Cogito, ergo sum - Rollemaa: Pena in memorian
Cogito, ergo sum - Rollemaa: Unelmia virtuaalisessa tosielämässä
Anonyymi: Tyttöystävälleni myönnettiin viisumi!